ФЭНДОМ


  • Добрый день! Собираюсь в обозримом будущем написать статью про одну из башен Красного замка. Хочу проконсультироваться с вами по поводу использования прописных и строчных букв в середине предложения: башня Белого меча, башня Белого Меча, Башня Белого Меча, Башня Белого меча?

      Загрузка редактора
    • По идее, башня должна быть со строчной, бо не имя собственное, но тогда ей следовало бы быть в постпозиции (собственно, в русском названия башни предшествуют и, как правило, суть прилагательные). В препозиции же становится частью названия. Выделять с прописнй характеристику меча и оставлять без выделения сам меч тоже как-то... Беломеченская баншя, хм-м.. Наверно, по пути наименьшего сопротивления, всё с прописной, как в английском. Башня Белого Меча.

        Загрузка редактора
    • Спасибо за разъяснения! Пусть тогда будет Башня Белого Меча. И вдогонку ещё один вопрос. Недавно обновляла парочку статей про королей из династии Таргариенов, и у меня опять возникли сомнения по поводу использования строчных и прописных букв в словосочетании "железный трон": второй король на железном троне из династии Таргариенов или второй король на Железном троне из династии Таргариенов?

        Загрузка редактора
    • Ну, по-моему, Железный трон вполне себе уникальная штука, достойная имени собственного :)

        Загрузка редактора
    • Тогда пишем с заглавной буквы? :)

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
Мне нравится это сообщение
Вам понравилось это сообщение!
Посмотреть кто добавил «Мне нравится»
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.