ФЭНДОМ

Участник ФЭНДОМА
  Загрузка редактора
  • Обратила сегодня внимание на правки в статье про пироманта Халлина. В официальном русском переводе книг он значится как Галлин. Имеет ли смысл исправлять название нашей статьи в соответствии с общепринятым книжным переводом?

    Аналогичный вопрос у меня по поводу статьи Каменистый берег. В русском дубляже сериала данное название упоминается дважды, в обоих случаях название переведено как «Каменный берег» (в книгах также Каменный берег). Стоит менять?

      Загрузка редактора
    • На поводу книжного перевода не стоит идти, так и до Лилли недалеко. Передача англ. H- как Г- есть застарелая неадекватная традиция, времена Гаррисонов, к счастью, почти прошли.

      По берегу нет определённой позиции, хотя, конечно, каменистый здравее, чем каменный.

        Загрузка редактора
    • С одной стороны, Халлин однозначно корректнее, с другой — Галлин более распространён на сторонних ресурсах (особенно на новостных сайтах в связи со смертью актёра Роя Дотриса). В любом случае, основной массе зрителей и читателей вряд ли знакомо это имя в любом варианте транслитерации, персонаж-то эпизодический. Так что Халлин, наверное.

      По поводу Берега тоже не знаю, как будет лучше. Думаю, не принципиально, можно и переименовать.

        Загрузка редактора
    • Хорошо, я тогда Халлина трогать не буду, пусть живёт :) А Каменистый берег переименую в соответствии с официальным переводом в сериале, тем более, что данный географический объект у нас упоминается только в шаблоне "Север" и паре-тройке статей.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Дополняла сегодня статью про Аланнис Харлоу. В вики на английском, французском и немецком языках данный персонаж везде обозначен как Аланнис Грейджой. Будем переименовывать нашу статью соответствующим образом?

      Загрузка редактора
    • Просмотреть 6 ответов
    • Думаю, второй вариант будет понятнее.

        Загрузка редактора
    • Хорошо, сошлюсь на вики.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Здраствуйте! Несколько дней назад вы откатили мою правку про Станниса Баратеона . Что вас в ней не устроило? Вообще говоря я читал книги, а поэтому исправил ряд неточностей:

    1. В цикле 5 книг, а не одна, поэтому я это исправил.

    2. Представитель Банка был один, а не несколько, это было исправлено.

    3. В сериале Станниса превратили в больного фанатика, одержимого своей избранностью, в книгах он куда адекватнее, я на это указал. Я считаю это важным, так как в сериале слили добрую половину персонажей, особенно - Станниса, Дорана Мартелла и Золотых мечей. И человек, смотревший сериал, при прочтении книг будет предвзят (о, это тот Станнис, который сжёг свою дочь из-за метели(!) (притом что в книге он даже Ашу Грейджой не сжёг); о, это Золотые мечи, которые позорно разбежались во время битвы (хотя в книгах они без особых проблем захватили весь мыс Гнева и собираются брать Штормовой Предел) и т.д.). Я может, немного утрирую, но предвзятость точно будет у многих.

    4. Станнис отвоевал одно Темнолесье, а не "несколько замков", а также я уточнил информацию по поводу миссии Давоса и северян-сторонников. 

    5. Меня не устроила формулировка двух последних предложений в последнем абзаце. Во-первых, лордов у него не так уж и много, по пальцам пересчитать, поэтому там уместнее "рыцари" или "сторонники". Во-вторых, последнее предложение абсолютно неверное, смысл несколько другой, я это изменил. 

    Так вас не устоило из этого?

      Загрузка редактора
    • Добрый день, принято.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Здравствуйте. Одним из результатов текущих изменений на Фэндоме является налаживание различных каналов связей между участниками википроектов и сотрудниками Фэндома. В связи с этим, нам бы хотелось узнать, будет ли вам интерес отдельный канал для общения между администраторами крупных википроектов и Помощниками, сотрудниками? Будьте добры выбрать один из этих пунктов ответа.

    1. Мне достаточно текущих способов общения: стен обсуждения, форума Вики Сообщества, офиц. сервера Дискорд, запросов в Служебная:Contact
    2. Мне было бы интересен отдельный канал для администраторов на текущем офиц. сервере Дискород
    3. Мне был бы интересен отдельный сервер Дискорд с несколькими каналами для общения в том числе и между администраторами крупных вики
    4. Мне было бы удобно создание Беседы в ВК
    5. Мне было бы интересно… Предложите свой вариант канала для общения.
    6. Не вижу смысла в создании подобных каналов для общения, так как не заинтересован в общении с другими администраторами, Помощниками и сотрудниками.

    Заранее спасибо за ваши ответы. Любые комментарии (не только по пункту 5) приветствуются.

      Загрузка редактора
    • Приветствую. Пожалуй, я бы остановился на первом варианте, активность на вики сейчас не так велика. Хотя отдельный канал или сервер в Дискорде в теории может и пригодится.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Приветствую! За последний день у нас на вики были внесены правки в статьи про два благородных дома — Грейджоев и Хайтауэров. Заметила в обоих случаях одну и ту же проблему: в статье про Грейджоев не указана ни их нынешняя принадлежность, ни все предыдущие сюзерены, как будто их за тысячелетнюю историю дома и вовсе не было. На англовики тем временем добросовестно перечислены все нынешние и бывшие «боссы» Грейджоев:

    • King of the Andals and the First Men (suzerain)
    • House Targaryen (formerly, suzerain)
    • House Baratheon of King's Landing (formerly)
    • House Hoare (formerly)
    • House Greyiron (formerly)

    Практическая аналогичная ситуация с домом Хайтауэров: в графе «Принадлежность» указан лишь дом Бронна, но проигнорированы все предыдущие сюзерены (House Tyrell и Greens), как будто до финальной серии восьмого сезона этот дом сам по себе «болтался» в вакууме. Будем исправлять эти статьи по примеру англовики?

      Загрузка редактора
    • Просмотреть 14 ответов
    • Ну, да. Только, имхо, лучше золотого и червлёного (последнее слово хотя бы когда-то было в естественном языке, задолго до того как из него бэкформацией вымучили червлень). По-хорошему надо, наверно, какую-нибудь страницу по геральдике изобразить со всей этой терминологией, прежде чем писать такое в статьях. А понятность описания важнее в тех случаях, когда изображения нет.

      Если что, я ни на каком варианте не настаиваю, просто дискутирую типа. Мне норм любое решение.

        Загрузка редактора
    • На различных авторитетных сайтах, посвященных геральдике (в том числе Геральдика.ру), в кратком описании щита используются названия 7 цветов, которые подразделяют на металлы (золото и серебро) и финифти (червлень, лазурь, зелень и чернь, пурпур). Вот, к примеру, нашла отличную информативную иллюстрацию к вопросу о фигурных делениях щитов. Собственно, именно оттуда и почерпнула формулировку про «пламеневидное пересечение золота и червлени». Что касается длинных описаний, то там действительно уместны термины типа "червлёное поле". К примеру, на гербе Ланнистеров изображён золотой лев на червлёном поле (а у нас в инфобоксе статьи про Ланнистеров термин "gules" сейчас и вовсе переведен как "малиновый").

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Привет.

    Все же не очень хорошо, что у здесь стоит полная защита некоторых очень популярных страниц, типа страницы про Джона и Дейнерис (ее биографию сейчас допишу). Может стоит уже снять полную защиту, и поставить только от новых и незарегистрированных участников?

      Загрузка редактора
    • Привет, я согласен.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Сегодня обнаружила у нас на вики статью про одну из дочерей Уолдера Фрея Арваю, которая не упоминается в книгах. Заметила, что на немецкой вики имя данного персонажа указано как Arwyn Frey. Краткое, но плодотворное расследование показало, что в английских субтитрах данная особа названа Arwyen Frey, в русских — Арвин Фрей, и такой персонаж в книгах действительно существует: это дочь Уолдера от седьмой жены. Будем переименовывать статью в свете вскрывшихся обстоятельств?

      Загрузка редактора
    • Просмотреть 7 ответов
    • В сериале, кстати, вроде бы упоминался данный термин. Не могу судить об осведомлённости всех посетителей вики, но, на мой взгляд, дополнительные уточнения здесь могут и не понадобиться.

        Загрузка редактора
    • Хорошо, тогда оставляю нынешний вариант.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • У нас в статье про серию Железный трон фигурируют два лорда с неопределённой политической ориентацией — лорд Вестероса 1 и лорд Вестероса 2. На сайте IMDb сообщается, что Эндрю Бикнелл исполняет роль лорда Речных земель, а Фрэнк Джейкмен — лорда Долины. Будем вносить соответствующие поправки в эту статью, а также переименовывать статьи про этих двух персонажей?

      Загрузка редактора
    • Просмотреть 6 ответов
    • Думаю, что бывшие короли Высокой башни Хайтауэры тоже будут искренне рады видеть Бронна своим повелителем :) Кстати, у меня породился прекрасный девиз для Бронна и его потомков: "Дом, который построил Бронн".

      Идёт в комплекте со старинным английским стихотворением, отдающем дань уважения плодородным землям Простора:

      Вот дом, который построил Бронн.
      А это пшеница,
      которая в тёмном чулане хранится
      в доме, который построил Бронн.
      А это весёлая птица-синица,
      которая часто ворует пшеницу,
      которая в тёмном чулане хранится
      в доме, который построил Бронн.
      Вот кот, который пугает и ловит синицу,
      которая часто ворует пшеницу,
      которая в тёмном чулане хранится
      в доме, который построил Бронн. :)

        Загрузка редактора
    • Лучше и не придумаешь. :)

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Кажется, у нас в статье про Великие дома возник глюк, и слетела вся табличная разметка. В результате у меня на экране появляется странная картинка, где сложно понять, какая фотка и какая подпись относится к конкретному дому. Не знаешь, как можно вернуть разметку?
    Снимок 17.05
      Загрузка редактора
    • Просмотреть 14 ответов
    • Ну что же, буду создавать статью о доме Бронна. Её так и назвать? Или есть другие, более удачные варианты?

        Загрузка редактора
    • Меня вариант "дом Бронна" полностью устраивает, простенько и без изысков :)

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Добрый день администратор/администраторы, вообщем никак меня не отпускает книга «Родословные и история великих домов Семи Королевств» для меня это словно золотая жила в лоре сериала :) Вот сижу тут и пытаюсь из-за всех сил разглядеть хоть как-то оставшиеся имена или какую либо другую информацию. И кое что мне удалось выяснить, например, то что у Уильяма Баратеона было 12 сыновей и 3 дочерей, даже удалось разобрать имена некоторых из них: Уильям, Джон, Лоракс, Мейс, Мартин, Аргелла и т.д. Заметил также, что все Баратеоны указаны как черноволосые и с тёмными волосами, ещё на записи Лионеля Баратеона видны буквы "Rh", а на следующий строке "Targaryen", здесь явно подразумевается Рейль Таргариен жена лорда Ормунда. Так что со всем этим богатством делать? Писать статьи или лучше не надо т.к. мало информации о некоторых из них, хотя у нас на вики уже есть подобные статьи, ну или хотя бы в крайнем случае можно указать в уже имеющихся статьях имена новых персонажей, например указать, что у Уильяма Баратеона столько-то сыновей и перечислить их имена. Вы как считаете друзья?

      Загрузка редактора
    • Просмотреть 8 ответов
    • Значит пока в данный момент можно оставить Серену Блэкфайр... Большое спасибо вам за консультации)

        Загрузка редактора
    • Ответная благодарность за труд. :)

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
Мне нравится это сообщение
Вам понравилось это сообщение!
Посмотреть кто добавил «Мне нравится»
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.